I have mentioned my degree was in English, right?
I talk to the children while I change their diapers. Of course. Who doesn’t? It is pretty much the definition of “captive audience”, and besides, we often need distraction from the goopiness of the task at hand. Although, given that the tendency is to talk about the task at hand, I’m not sure that it’s really that much of a distraction.
Given, also, that the child is very often pre-verbal, you are mostly chattering for your own amusement. Well, yes, you’re interacting with the child, but you’re perfectly aware it’s a one-sided conversation. You’re not expecting conversation in return.
I kneel on the floor, I chatter. And because the child is more audience than fellow-conversant, I play with the words for my own amusement. Ya takes yer entertainment where ya finds it…
“Lily! Another poo? Goodness, child. That’s three this morning! You’re making scatalogical history, my dear. You do know that you’re supposed to consolidate your output, right? One poo, three times the size is what we’re after, not three poos one-third the volume. Three poops? A poo in triplicate! A poo trifecta.”
(Lily and I share a delighted grin, me with my silliness, she with my pleasure in my silliness.)
“It’s a flagrant waste, my love. A waste of waste, even. Consolidate your solids, baby girl. Consolidate when you eliminate. That’s the preferred method, sweetness. Not that you are particularly sweet at the moment, noisome child. Gracious, what a stench… [and suddenly I hear what I’ve just said] a noisome stench, in fact! With which you’ll drive me from my home.”
This is why the children in my care develop good vocabularies… and mayhap pick up a little Shakespeare while they’re at it. Can’t make any guarantees re: their sanity, however…